bipohuta fayifudu qiguw sozoxor giteji coge vaninu
Indirect speech, also known as reported speech, is a grammatical structure used in Portuguese to report what someone else said without quoting their exact words. It involves changes in verb tenses, pronouns, and other elements to adapt the original statement to the reporting context.
Verb Tenses
When reporting a statement in the present tense, the verb in the reported clause remains in the present tense. However, when reporting a statement in the past tense, the verb in the reported clause is typically shifted to the corresponding past tense.
Example: Direct speech: "Eu estou cansado." (I am tired.) Indirect speech: Ele disse que estava cansado. (He said that he was tired.)
Pronouns
Pronouns in the reported clause often need to be changed to reflect the new subject and perspective.
Example: Direct speech: "Eu vou à praia amanhã." (I'm going to the beach tomorrow.) Indirect speech: Ela disse que ia à praia no dia seguinte. (She said that she was going to the beach the next day.)
Time and Place Expressions
Time and place expressions in the reported clause may need to be adjusted to reflect the new context.
Example: Direct speech: "Eu cheguei ontem." (I arrived yesterday.) Indirect speech: Ela disse que tinha chegado no dia anterior. (She said that she had arrived the day before.)
Reporting Verbs
Commonly used reporting verbs in Portuguese include "dizer" (to say), "perguntar" (to ask), "contar" (to tell), "explicar" (to explain), and "responder" (to answer).
Example: Direct speech: "Está chovendo." (It's raining.) Indirect speech: Ela disse que estava chovendo. (She said that it was raining.)
Indirect speech is an essential aspect of Portuguese grammar, allowing for the reporting of statements, questions, and commands in a clear and concise manner while maintaining the intended meaning.
blog.ad_header
